Pages 31 32 . 34 35 36 . . . . . . . . . 72 73 74 75 76
Page 33

SENATOR SMITH: What was the tonnage of the Titanic?
MR. UHLER: It was 45,629 tons.
SENATOR SMITH: Are these regulations of the British Board of Trade new regulations or old regulations?
MR. ROSTRON: They are of recent date.
SENATOR SMITH: The fact that, under these regulations, you are obliged to carry 20 lifeboats and the Titanic was only obliged to carry 20, with her additional tonnage, indicates either that these regulations were prescribed long ago -
MR. ROSTRON (interposing): No, sir, it has nothing to do with that. What it has to do with is the ship itself. The ships are built nowadays to be practically unsinkable, and each ship is supposed to be a lifeboat in itself.
The boats are merely supposed to be put on as a standby. The ships are supposed to be built, and the naval architects say they are, unsinkable under certain conditions. What the exact conditions are, I do not know, as to whether it is with alternate compartments full, or what it may be. That is why in our ship we carry more lifeboats, for the simple reason that we are built differently from the Titanic; differently constructed. . .
SENATOR SMITH: You say the captain of a ship is vested ordinarily with absolute control and discretion over the movements of his vessel?
MR. ROSTRON: Absolutely. I wish to qualify that, however. By law, the captain of the vessel has absolute control, but suppose we get orders from the owners of the vessel to do a certain thing and we do not carry it out. The only thing s then that we are liable to dismissal.
I shall give you an illustration of what I mean by that, as regards receiving orders, and so on. When I turned back to New York, I sent my message to the Cunard Co. telling them that I was proceeding to New York unless otherwise ordered. You see what I mean there? I said, "For many considerations, consider New York most advisable."
SENATOR SMITH: And you immediately reversed your course?
MR. ROSTRON: I came right around for New York immediately, and returned to New York.
Would you like to know my reasons for coming back to New York?

LE SÉNATEUR SMITH : Quel était le tonnage du Titanic?
M. UHLER : Il s’agissait de 45 629 tonnes.
LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que ces règlements du British Board of Trade sont nouveaux ou anciens ?
M. ROSTRON : Ils sont récents.
LE SÉNATEUR SMITH : Le fait qu’en vertu de ce règlement, vous êtes obligés de transporter 20 embarcations de sauvetage et que le Titanic n’était obligé d’en transporter que 20, avec son tonnage additionnel, indique que ce règlement a été prescrit il y a longtemps.
M. ROSTRON (interposition) : Non, monsieur, cela n’a rien à voir avec cela. Ce qui est en cause, c’est le navire lui-même. Les navires sont construits de nos jours pour être pratiquement insubmersibles, et chaque navire est censé être un bateau de sauvetage en soi. Les canots sont simplement censés être mis en attente. Les navires sont censés être construits, et les architectes en constructions navales disent qu’ils sont insubmersibles dans certaines conditions. Quelles sont les conditions exactes, je ne sais pas, quant à savoir si c’est avec des compartiments étanches pleins, ou qui pourraient l’être. C’est pourquoi, dans notre navire, nous transportons plus de canots de sauvetage, pour la simple raison que nous sommes construits différemment du Titanic.
LE SÉNATEUR SMITH : Vous dites que le capitaine d’un navire est normalement investi d’un contrôle absolu et d’une discrétion absolue sur les mouvements de son navire?
M. ROSTRON : Absolument. Je tiens cependant à préciser cela. En vertu de la loi, le capitaine du navire a un contrôle absolu, mais supposons que nous obtenions des ordres des propriétaires du navire de faire une certaine chose et que nous ne l’exécutions pas. La seule chose que nous sommes alors susceptibles d’être licenciés.
Je vais vous donner une illustration de ce que je veux dire par là, concernant les ordres, et ainsi de suite. Quand je suis retourné à New York, j’ai envoyé mon message à la Cunard Co. en leur disant que je me rendais à New York sauf indication contraire. Vous voyez ce que je veux dire ? J’ai dit, "Après beaucoup de considérations, considérez New York comme le plus souhaitable."
LE SÉNATEUR SMITH : Et vous avez immédiatement changé d’avis ?
M. ROSTRON : Je suis venu tout de suite à New York, et je suis retourné à New York.
Voulez-vous connaître la raison pour laquelle je suis retourné à New York ?

Pages 31 32 . 34 35 36 . . . . . . . . . 72 73 74 75 76
Page 33